People Try to Pronounce World Cup Names That Are Actually Nic Cage Movie Titles

Use your ← → (arrow) keys to browse more stories

Did you see Kahn Eyre’s strike against Algeria? Totally froze the keeper. He might be the brightest young star on this Belgium team.

If you’re confused right now, you should be. Kahn Eyre does not play for Belgium. Kahn Eyre doesn’t play for anyone. Kahn Eyre isn’t a person.  

“Kahn Eyre” is just a stylized, semi-phonetic spelling of Con Air—one of the many Nic Cage film titles a Los Angeles prankster tricked people into believing was the name of a World Cup player. 

Samer Kalaf of Deadspin spotted the video, which was put together by Coert Donohue and Michael McGehee. 

In the segment, Donohue challenges random people on the street to pronounce a list of tricky World Cup names. The catch is, none of these names belong to any player on any national team. They are the titles of Nic Cage movies, and no one figures it out. 

Each of the names is solid, but the clubhouse favorites for “Best Moniker” are probably Nash O’Neille Trey-Azure and Ghana Sikks’ti Sekkunds. 

One man, whose face is every TSA agent’s waking nightmare, fell in love with the player from Ghana.

“Ghana! That’s my hometown!” he yells, jumping up and down.

God. I want to scrape this moment over toast.

All in all, it’s a clever, brazen bit of work on Donohue’s part. He literally spelled “The Rock” out verbatim and no one even blinked. 



On the Twitters.

Follow B/R on Facebook

Team StreamTM

Sports Lists

Subscribe Now

By signing up for our newsletter, you agree to our Terms and Privacy Policy.

Thanks for signing up.